THE SECRETARY-GENERAL'S MESSAGE ON THE CORONAVIRUS (COVID 19)
15 March 2020
We can slow down transmissions, prevent infections and save lives.
But that will take unprecedented personal, national and international action.
We must declare war on this virus.
Dear friends,
The upheaval caused by the coronavirus – COVID 19 -- is all around us.
And I know many are anxious, worried and confused.
That’s absolutely natural.
We are facing a health threat unlike any other in our lifetimes.
Meanwhile, the virus is spreading … the danger is growing … and our health systems, economies and day-to-day lives are being severely tested.
The most vulnerable are the most affected -- particularly our elderly and those with pre-existing medical conditions … those without access to reliable health care … and those in poverty or living on the edge.
The social and economic fallout from the combination of the pandemic and slowing economies will affect most of us for some months.
But the spread of the virus will peak. Our economies will recover.
Until then, we must act together to slow the spread of the virus and look after each other.
This is a time for prudence, not panic. Science, not stigma. Facts, not fear.
Even though the situation has been classified as a pandemic, it is one we can control.
We can slow down transmissions, prevent infections and save lives.
But that will take unprecedented personal, national and international action.
We must declare war on this virus.
That means countries have a responsibility to gear up, step up and scale up.
By implementing effective containment strategies.
By activating and enhancing emergency response systems.
By dramatically increasing testing capacity and care for patients.
By readying hospitals, ensuring they have the space, supplies and needed personnel.
And by developing life-saving medical interventions.
And all of us have a responsibility, too.
To follow medical advice and take simple, practical steps recommended by health authorities.
In addition to being a public health crisis, the virus is infecting the global economy.
Financial markets have been hard hit by the uncertainty.
Global supply chains have been disrupted.
Investment and consumer demand have plunged -- with a real and rising risk of a global recession.
United Nations economists estimate that the virus could cost the global economy at least $1 trillion this year – and perhaps more.
No country can do it alone.
More than ever, governments must cooperate to revitalize economies … expand public investment … boost trade … and ensure targeted support for the people and communities most affected by the disease or more vulnerable to the negative economic impacts – including women who often shoulder a disproportionate burden of care work.
Dear Friends,
A pandemic drives home the essential interconnectedness of our human family.
Preventing the further spread of COVID-19 is a shared responsibility for us all.
The United Nations – including the World Health Organization -- is fully mobilized.
As part of our human family, we are working 24/7 with governments, providing international guidance, helping the world take on this threat.
We stand in full solidarity with you.
We are in this together – and we will get through this, together.
Thank you.
رسالة الأمين العام بشأن فيروس كورونا (COVID 19)
صديقاتي العزيزات/أصدقائي الأعزاء،
إن حالة الاضطراب الناجمة عن فيروس كورونا تشيع في كل مكان حولنا.
وأعرف أن الكثيرين ينتابهم القلق والانزعاج والحيرة.
وهذا أمر طبيعي تماماً.
فنحن نواجه تهديدا صحيا لا مثيل له في حياتنا.
وفي الوقت نفسه، فإن الفيروس ينتشر... والخطر يتزايد... وباتت نظمنا الصحية واقتصاداتنا وحياتنا اليومية في موضع اختبار شديد القسوة.
وأكثر الفئات ضعفا هي الأشد تضررا - ولا سيما كبار السن وأولئك الذين يعانون من متاعب صحية موجودة من قبل... وأولئك الذين لا يحصلون على رعاية صحية يعوَّل عليها... وأولئك الذين يعيشون في فقر أو يعيشون مهمشين.
وسوف تؤثر التداعيات الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن الاقتران بين جائحة الفيروس وتباطؤ الاقتصادات على معظمنا لبضعة أشهر.
ولكن انتشار الفيروس سيصل إلى منتهاه. وسوف تتعافى اقتصاداتنا.
وحتى ذلك الحين، يجب أن نعمل معا لإبطاء انتشار الفيروس والاعتناء ببعضنا البعض.
فهذا هو وقت التعقل، لا الذعر. وقت العلم، لا الوصم. وقت الحقائق، لا الخوف.
ورغم أن الحالة قد صُنفت على أنها جائحة، فإنها حالة يمكننا السيطرة عليها.
ويمكننا إبطاء انتقال العدوى ومنع الإصابة وإنقاذ الأرواح.
لكن ذلك سيتطلب إجراءات شخصية ووطنية ودولية لم يسبق لها مثيل.
ويجب أن نعلن الحرب على هذا الفيروس.
وهذا يعني أن على البلدان أن تتحمل مسؤولية التأهب للعمل وتكثيفه والتوسع فيه.
من خلال تنفيذ استراتيجيات احتواء فعالة.
ومن خلال تفعيل وتعزيز نظم الاستجابة لحالات الطوارئ.
ومن خلال إحداث زيادة كبيرة في قدرات الفحص ورعاية المرضى.
ومن خلال تجهيز المستشفيات، وضمان أن يكون فيها الحيز الكافي والمستلزمات والعاملون اللازمون.
ومن خلال تطوير التدخلات الطبية المنقذة للحياة.
وعلينا جميعاً مسؤولية أيضاً.
وهي اتباع المشورة الطبية واتخاذ خطوات بسيطة وعملية أوصت بها السلطات الصحية.
وبالإضافة إلى كون الفيروس أزمة صحية عامة، فإن أذاه يصيب أيضا الاقتصاد العالمي.
فلقد تضررت الأسواق المالية بشدة من حالة انعدام اليقين.
وتعطلت سلاسل الإمداد العالمية.
وهوى الاستثمارُ وطلبُ المستهلكين - وأصبح هناك خطر حقيقي ومتزايد لحدوث ركود عالمي.
ويقدر خبراء الاقتصاد في الأمم المتحدة أن الفيروس يمكن أن يكلف الاقتصاد العالمي ما لا يقل عن تريليون دولار هذا العام - وربما أكثر من ذلك.
ولا يوجد بلد قادر على المواجهة بمفرده.
وبات لزاما على الحكومات، أكثر من أي وقت مضى، أن تتعاون من أجل تنشيط الاقتصادات... وتوسيع الاستثمار العام... وتعزيز التجارة... وضمان تقديم دعم محدد الوجهة بدقة للأشخاص والمجتمعات الأكثر تضرراً من المرض أو الأكثر عرضة للآثار الاقتصادية السلبية - بما في ذلك النساء اللواتي غالباً ما يتحملن عبئاً غير متناسب من أعمال الرعاية.
صديقاتي العزيزات/أصدقائي الأعزاء،
إن جائحة الفيروس تبرز الأهمية القصوى للترابط الأساسي بين أسرتنا البشرية.
ومنع انتشاره مسؤولية مشتركة على عاتقنا جميعا.
وقد استُنفرت تماما جهود الأمم المتحدة - بما في ذلك منظمة الصحة العالمية.
فنحن باعتبارنا جزءا من أسرتنا البشرية، نعمل على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع مع الحكومات، موفرين الإرشادات الدولية، ومادين يد العون للعالم في مواجهة هذا التهديد.
إننا نتضامن معكم كلَّ التضامن.
فنحن في هذا معاً - وسوف نتجاوزه، معاً.
شكرا لكم.